WG电子游戏平

综合新闻


在“浙”里,WG电子学子用外语这Young 讲好中国故事



来源:西语学院 作者:翁佳薇、黄连城、黄文璇编辑:徐望时间:2023-08-11

“Bonjour!你好”“¡Hola!你好”“Ciao!你好”“Olá!你好”“Здравствуйте!你好”“Hallo!你好”……

在华侨之乡——丽水市青田县东部的秀美山村边,贵岙乡小学的教室里响起了法语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、俄语、德语的问好声,这是我校西语学院实践团队的小老师们,为孩子们带来国际理解教育课程。孩子们热情高涨,用最响亮的声音跟读常用语,争先恐后地提问与回答。

在国际理解教育系列课程中,实践团队不仅介绍世界各国的历史、国情与文化,还融入了青田人在海外奋斗、回国作贡献的动人故事,以孩子们喜闻乐见的方式增进他们对青田本土历史文化的了解,鼓励孩子们学习“侨心向党”的精神,长大后积极报效祖国。

13F54

实践团队还充分结合当地的非遗文化,以青田石雕、汉服文化、十二生肖、岩彩文化等,精心开发了“用外语讲好中国传统文化系列课程”,使学生们在了解传统文化的基础上,学会用简单的外语开展交流,在他们的心中播下一颗“讲好中国故事”的种子。

今年是我校西语学院实践团队连续三年来到贵岙乡,目前已累计服务近500名学生。课余,实践团队还赴青田石雕博物馆和中国石雕城开展专项调研,为乡村振兴贡献青春力量。实践队长陶佳玮感叹道:“虽然只有20余天,但这是一段非常充实的日子,我会永远记得这段宝贵的经历。实践是最好的大课堂,作为青年学子,我们要发挥自己的所学所长,深入基层,积极实践,贡献属于自己的青春力量。”

与此同时,在距离青田县300多公里外的杭州西溪水浒文化展示馆,西语学院俄译实践团队正将水浒故事翻译成地道、易懂又准确的俄语,帮助更多外国友人理解水浒文化。据前期调研,西溪水浒文化展示馆内部的外语标识仅有英日韩三语翻译,缺少小语种翻译。学院积极对接需求,组织专业老师带队,指导学生运用专业所长做好翻译工作,助力传播水浒文化、讲好中国故事。

此外,学院还积极组织师生用多语种翻译《习近平的七年知青岁月》,传播青年习近平“矢志不渝的理想信念、爱国为民的家国情怀、勤奋好学的进取精神、吃苦耐劳的优秀品格”;举办革命诗歌翻译大赛,用多语种讲述可歌可泣的革命故事;开展多语种廉洁诚信故事翻译活动,宣传“杨震拒金”“陶母退鱼”“焦裕禄不搞特殊化”等廉洁故事,目前已编译完成俄语、德语版故事集,后续将推出其他语种版本。

据悉,这些都是西语学院致力于“三译三融——以世界语言讲好中国故事”人才培养品牌开展实践育人的生动案例。在品牌引领下,学院积极推动“党建+专业”“四课堂联动”,依托基层党组织、基层教学组织、校内外实践基地等,通过翻译比赛、支教活动、国际志愿服务等方式,积极培养、支持学生不断增强语言专业能力,提升国际传播素养。

习近平总书记指出:“讲好中国故事,需要大批外语人才,外语院校大有可为”。作为新时代外语人,WG电子学子将坚定不移地以传播中华优秀传统文化为使命,用专业知识讲好中国故事、传播好中国声音,向世界展现真实、立体、全面的中国。